Луценко обозвал своих немецких коллег "нацистскими свиньями"?

Читают: {{ reading || 0 }}Прочитали:{{ views || 820 }}Комментариев:{{ comments || 0 }}    Рейтинг:(492)         

Во время инцидента, который произошел в прошлый понедельник в аэропорту Франкфурта-на-Майне, министр внутренних дел Юрий Луценко обзывал немецких полицейских "нацистскими свиньями".

Об этом, по данным мюнхенского журнала "Фокус", идет речь в докладе Франкфуртской полиции министру внутренних дел Германии Вольфгангу Шойбле, сообщает Немецкая волна.

Как писала ранее газета "Бильд" со ссылкой на полицейских, 4 мая Луценко и его 19-летний сын устроили драку с правоохранителями в аэропорту Франкфурта.

Это произошло после того, как капитан забронированного ими рейса до Сеула отказался пустить их на борт самолета.

"Стюардесса "Люфтганзы", посоветовавшись с капитаном, не позволила пьяным мужчинам лететь дальше", - пишет издание.

В ответ сын Луценко начал оскорблять женщину и ее коллег и бросил в нее мобильным телефоном.

Патруль, который появился по вызову бортпроводницы, "безуспешно пытался унять" украинских граждан. Только двое представителей федеральной полиции, которые случайно проходили поблизости, помогли это сделать.

В результате четверо сотрудников были ранены. Украинцев пришлось доставить в участок.

Издание обращает внимание на то, что, как заявили в возглавляемом Луценко министерстве, "никакой пьяной драки не было".

Вместе с тем, согласно данным журнала, в докладе главе немецкого МВД указано, что "министр и лица, которые его сопровождали, были явно в состоянии полного опьянения. Далее в служебной записке перечисляются "нацистские и расистские оскорбления и удары".

Также журналисты газете "Бильд", которая первой написала об этом инциденте, ошеломлены реакцией соратников Юрия Луценко на инцидент.

В частности, заявлением депутата от группы "Народная самооборона" Олега Новикова, по словам которого"стилистический и фонетический анализ" статей немецкой газеты обнаружил, что тексты писал славянин и что это якобы подтверждает их заказной характер.

"Фонетический анализ ... текстов?" - удивился журналист издания Хорст Кронауер. По его словам, в редакции "от души посмеялись" над этой "нелепостью".

-


Комментариев: {{total}}


русскийполитика