Під час інциденту, який стався минулого понеділка в аеропорту Франкфурту, - на - Майне, міністр внутрішніх справ Юрій Луценко обзивав німецьких поліцейських "нацистськими свинями".
Про це, за даними мюнхенського журналу "Фокус", йде мова в доповіді Франкфуртської поліції міністрові внутрішніх справ Німеччини Вольфгангу Шойбле, повідомляє Німецька хвиля.
Як писала раніше газета "Бильд" з посиланням на поліцейських, 4 травня Луценко і його 19 - літній син влаштували бійку з правоохоронцями в аеропорту Франкфурту.
Це сталося після того, як капітан заброньованого ними рейсу до Сеула відмовився пустити їх на борт літака.
"Стюардеса "Люфтганзы", порадившись з капітаном, не дозволила п'яним чоловікам летіти далі", - пише видання.
У відповідь син Луценко почав ображати жінку і її колег і кинув в неї мобільним телефоном.
Патруль, який з'явився за викликом бортпровідниці, "безуспішно намагався угамувати" українських громадян. Тільки двоє представників федеральної поліції, які випадково проходили поблизу, допомогли це зробити.
В результаті четверо співробітників було поранено. Українців довелося доставити в ділянку.
Видання звертає увагу на те, що, як заявили в очолюваному Луценку міністерстві "ніякої п'яної бійки не було".
В той же час, згідно з даними журналу, в доповіді главі німецького МВС вказано, що "міністр і особи, які його супроводжували, були явно в стані повного сп'яніння. Далі в службовій записці перераховуються "нацистська і расистська зневага і удари".
Також журналісти газеті "Бильд", яка першою написала про цей інцидент, приголомшені реакцією соратників Юрія Луценка на інцидент.
Зокрема, заявою депутата від групи "Народна самооборона" Олега Новікової, за словами якого "стилістичний і фонетичний аналіз" статей німецької газети виявив, що тексти писав слов'янин і що це нібито підтверджує їх замовний характер.
"Фонетичний аналіз... текстів"? - здивувався журналіст видання Хорст Кронауер. За його словами, в редакції "від душі посміялися" над цією "безглуздістю".