У суді Одеси продовжують читати звинувачувальний акт у справі про події 2 травня

05.08.2015 13:33

Прокурор продовжує зачитувати звинувачувальний акт у справі про події 2 травня 2014 року в Одесі в частині подій на Грецькій площі.

Про це повідомляє в середу "Інтерфакс - Україна".

Відзначається, що швидкість зачитування документу украй невисока. Причина в тому, що на початку засідання звинувачувані, серед яких є громадяни Росії, у черговий раз висловили невдоволенням якістю перекладу з українського на російський. Суд звернувся до прокурора з проханням читати акт повільніше, щоб перекладач устигав переводити.

"З мертвого місця зрушилися, робота йде…Там (у звинувачувальному акті) залишилося ще більше 100 сторінок.А ми за сьогоднішній день якщо п'ять прочитали, добре…Скільки ще буде потрібно часу для зачитування звинувачувального акту, залежить від перекладача…Перекладач дуже повільно переводить, тому у нас на зачитування одного абзацу акту йде де - те п'ять хвилин", - сказав прокурор відділу прокуратури Одеської області Олександр Бабин.

Він також підкреслив, що раніше у обвинувачених, в т.ч. громадян Росії не було претензій до цього перекладача. Більше того, кожен з них отримав копії звинувачувального акту російською мовою, і вони можуть за допомогою перекладача стежити за тим, що читає прокурор.

"Я думаю, що якщо ми навіть замінимо перекладача, все одно ми читатимемо в такому темпі. Тому що це позиція обвинувачених", - додав прокурор.

Фотофакт