Где мы живем – «на Украине» или «в Украине»?

Читают: 0Прочитали:6791Комментариев:2    Рейтинг: (4079)         
Как правильно - «на Украине» или «в Украине»? Об этом уже долгое время спорят филологи, политики, да и просто завсегдатаи различных форумов. Одни ратуют за то, что говорить и писать по-русски нужно «на Украине», другие – «в Украине». Есть еще и третья группа людей, которым абсолютно все равно, что «в Украине», что «на Украине». Погуглив, легко найти доводы и первых, и вторых, и третьих.

За употребление формы «на Украине» выступает справочно-информационный портал «Грамота.ру»:

«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты «в Украину» (и соответственно «из Украины»). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины... литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, - результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий... Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов»,

А вот еще одна цитата, взятая с этого портала:

«Любой говорящий знает, если у него есть аттестат зрелости, содержание программы средней школы. Согласно правилам русского языка следует говорить только «на Украине» - суверенность другого государства не может влиять на грамматику какого-либо языка».

Что ж, попробуем разобраться. В словаре В.И. Даля указывается, что этимологически название «Украина» происходит от понятия «украинный», «крайний»:

«Украйный, украинный, крайний, у краю, на краю чего находящийся; дальний пограничный, порубежный, что на крайних пределах государства. Украй, украйна, область с краю государства или крайняя. Ныне Украйной зовут Малую Русь (Малороссию)…».

Действительно, название «Украина» как историческое название страны, населенной украинцами, известно с XII века. Тогда так называли земли Переяславские (княжество) и частично Галицкие (княжество), находящиеся на рубежах распадающейся Киевской Руси. С XIII века к этим землям присоединились Среднее Приднестровье, Галицко-Волынское княжество и др.

Другой точки зрения на происхождение названия «Украина» придерживается историк, автор книги «Ключ к истории Украины» Александр Палий:

«В советские и имперские времена была популярна и идеологически удобна теория о происхождении названия Украина от слова «окраина». Благодаря этому утверждалось периферийное значение своей страны для ее жителей, которых приучали любить чужую Родину и презирать свою. […]

В украинском языке есть слово «украяти», то есть «наделить» чем-либо, например, хлебом, землей и т.д, которое, вероятно, связано со словом Украина. Таким образом, первоначально слово Украина обозначает «наше княжество», «наша земля», «страна». Параллель здесь предельно прозрачна и очевидна - ведь и ныне по-украински слово «страна» звучит как «краина».

«Украинец», соответственно, обозначает «земляк», «соотечественник». Это довольно простое, однако, если внимательно вчитаться в первоисточники, единственно возможное толкование названия нашей страны».

Вопрос «Как правильно "в Украине" или "на Украине"?» возник в 1990-х годах после распада Советского Союза. Патриотические настроенные украинцы отстаивали позицию о правильности употребления формы «в Украине», мотивируя это тем, что исходной нормой русского языка для характеристики местонахождения субъекта по отношению к государственному образованию является предлог «в». Предлог «на» в русском языке выступает исходной нормой при характеристике местонахождения субъекта по отношению к территории, не ассоциирующейся с государственным образованием, поэтому политкоректно говорить «в Украине», а не «на Украине». Например, на Сахалине, на Таймыре, на Волге, на Ладоге, на Кубани, на Псковщине, но в Швеции, в Германии, в США, в Чили, в Аргентине; на Британских островах, но в Британии; на Японских островах, но в Японии; на Рязанщине, но в Рязанском княжестве.

На стороне употребления формы «в Украине» выступают и многие русские классики:

- А.С. Пушкин. «Полтава»: «И перенес войну в Украйну».

- Л.Н. Толстой. «Война и мир»: «Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине».

- А.П. Чехов. Письмо И.Леонтьеву: «Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре».

Встречаем мы и у Н.В. Гоголя в повести «Страшная месть»: «Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою».

Представители третьей группы - «нам все равно» - отмечают, что в последние три столетия среди носителей русского языка широко употребляются обе формы: и «на Украине», и «в Украине». К тому же, соотношение между частотностью использования этих двух форм не являлось и не является постоянным. Оно менялось по эпохам, причем, весьма значительно.

Очевидно, важнейшим фактором, определяющим использование формы «в Украине», является наличие государственности в этой стране и сохранение среди носителей русского языка исторической памяти о существовании такой государственности.

Наиболее широкое распространение формы «на Украине» относится ко времени усиления централизации государственной власти в Российской Империи и СССР, сопровождавшейся попытками уничтожения памяти об украинской государственности.

Употребление же формы «в Украине» было широко распространено в 18-м и 19-м веках, когда в обществе сохранялась четкая память о недавней государственности Украины. Такое употребление, сильно сократившееся в советские годы, существенно возросло лишь в последние два десятилетия.

Экономист Андре́й Илларио́нов, который с 2000 по 2005 год был советником президента России, считает, что начало последнего этапа увеличения относительных масштабов использования формы «в Украине» среди носителей русского языка приходится на еще более ранний период - 1981-1990 гг., то есть еще до распада СССР.

В настоящее время выбор носителями русского языка употребления формы «на Украине» является, следовательно, бессознательным (или сознательным?) лингвистическим отказом от признания существования такого государства в современной Украине. А ведь нередко и в самом Николаеве можно услышать «на Украине»… Возможно, стоит задуматься о том, где мы живем, в каком государстве?


Комментариев: {{total}}



русскийобщество